25 лет со дня подписания акта о провозглашении независимости Южной Осетии.

Достойно представили Южную Осетию: худрук "Симда" о гастролях ансамбля в Дагестане

156
(обновлено 16:15 27.04.2021)
Прославленный югоосетинский ансамбль впервые за долгое время выехал на гастроли за пределы республики. Свое мастерство главные танцоры показали дагестанскому зрителю

ЦХИНВАЛ, 27 апр – Sputnik, Диана Козаева. Государственный ансамбль песни и танца Южной Осетии "Симд" достойно представил республику на недавних гастролях в Дагестане, сказал на пресс-конференции в Sputnik художественный руководитель ансамбля, заслуженный артист Южной Осетии Радион Гуларов.

"Симд" выступил в Махачкале на сцене Русского драматического театра имени М. Горького. Мероприятие было организовано в рамках проекта "Обменные культурные мероприятия России и Южной Осетии".

"Это были наши первые гастроли после долгого перерыва. В Дагестане с сольным концертом ансамбль побывал первый раз. Нас встретили очень хорошо, поэтому и впечатления у нас от этой поездки самые лучшие. Наверное, не мне судить, но, надеюсь, зритель остался доволен. Мы сделали хороший шаг", – сказал Гуларов.

Радион Гуларов
© Sputnik / Natalia Airiyan
Радион Гуларов

По его словам, некоторые члены коллектива впервые выехали на гастроли, и, несмотря на волнение, они сделали все, чтобы покорить зрителя.

"Заслуженным (артистам - ред.) не привыкать, но молодые танцоры тоже показали себя с очень хорошей стороны и достойно представили республику", – отметил худрук.

В благодарственном письме от Союза национальных творческих коллективов России заслуженный деятель искусств Джамбулат Магомедов написал, что прошедшие в Дагестане гастроли Государственного ансамбля песни и танца Республики Южная Осетия "Симд" имени Бориса Галаева произвели фурор.

156
Пресс-конференция

Неотъемлемая часть культуры: в пресс-центре Sputnik говорили о развитии осетинского языка

174
(обновлено 19:17 14.05.2021)
В преддверии Дня осетинского языка в пресс-центре агентства состоялся видео-мост с Москвой, участники которого обсудили состояние современного осетинского языка.

ЦХИНВАЛ, 14 мая – Sputnik, Диана Козаева. Если спасением осетинского языка не будет заниматься общество в целом, он будет потерян. Такое мнение в ходе видео-моста Москва - Цхинвал, на котором говорили о проблемах и развитии осетинского языка, высказал ученый, доцент кафедры осетинского языка и литературы ЮОГУ Юрий Дзиццойты. Мероприятие в пресс-центре Sputnik было посвящено Дню осетинского языка, отмечаемого 15 мая.

Дзиццойты напомнил, что вплоть до 90-х годов прошлого века осетинский язык не обладал статусом государственного.

"Наша интеллигенция уже тогда ставила вопрос, и нам удалось этого достичь. Теперь это первый государственный язык. У нас есть закон о государственных языках, конечно, есть программы по поддержке и развитию языка. На бумаге осетинский язык является государственным, обладает равными правами с русским, но, к сожалению, свои функции государственного он не выполняет", - считает ученый.
Юрий Дзиццойты
© Sputnik / Natalia Airiyan
Юрий Дзиццойты

Принцип двух оригиналов

Он отметил, что в его понимании государственный язык – это язык, на котором ведут свои дела органы государственной власти. Этого, продолжил Дзиццойты, можно добиться, реализовав "принцип двух оригиналов" – идею, которую в том числе он предлагал ранее.

Суть заключается в том, чтобы в органах власти ввести штаты переводчиков, которые бы готовили документы на двух языках, имеющие равную силу.

"И президент, как и другие чиновники, подписывали бы два оригинала на двух языка. Это способствовало бы поднятию престижа осетинского языка. А все остальное уже является конкретными мерами по закреплению его положения. Даже вышеупомянутый закон не только не ограничивает, но обязывает хотя бы частично вести делопроизводство. Но этого нет", - сказал доцент.

Дзиццойты рассказал, что в свое время работал в местных архивах, где встретил разные материалы, посвященные вопросам культурного строительства Южной Осетии. По его словам, протоколы, а соответственно и заседания, велись на осетинском языке.

"И там блестящий осетинский язык со всей терминологией. Многое приходилось создавать по ходу, потому что не было соответствующих терминов. Думаю, что сегодня вопрос можно сформулировать таким образом – достичь хотя бы того уровня, который был в 20-30 годы прошлого века, до 1937-го. Потом их разогнали и это дело "заглохло", - отметил он.

Дзиццойты подчеркнул, что сейчас у осетинского языка есть одно очень важное преимущество – он обладает статусом государственного, и его возможности стали намного больше и шире.

Кроме того, он назвал имена многих ученых, которые на достаточно высоком, по его мнению, уровне занимаются изучением осетинского языка.

"В основном, у них аспект сравнительно-исторический. То есть осетинский язык нужен для реконструкции проиранского состояния, а также проиндоевропейского. В нем очень хорошо сохранились и древние корни, и древние значения", - добавил доцент.

В чьих руках спасение языка

Ученый уверен, что дело спасения языка в руках двух президентов – Северной и Южной Осетии.

"В целом идея такова: если спасением осетинского языка не будет заниматься общество в целом, начиная с президента – это самая главная фигура, которая должна быть ответственна за это, - то мы язык потеряем", - заявил Дзиццойты.

Высказал он свое мнение и о терминологической комиссии, напомнив, что в республике также работали несколько отраслевых комиссий по разным направлениям.

"Терминологию нужно создавать, но есть несколько вопросов, которые остались нерешенными. Во-первых, эту комиссию надо создавать совместно с Северной Осетией, чтобы не произошло разрыва. Мне не нравится совершенно состав, и я говорю об этом откровенно. Там, в основном, люди, которые слишком далеки от осетинского языка и его проблем, которые в живом быту сами по-осетински никогда не говорят. Такие люди не могут обеспечить будущее осетинского языка. Есть, конечно, среди них и преподаватели и специалисты по осетинскому языку, но их гораздо меньше", - сказал он.

В то же время ученый уверен, что в осетинском языке достаточно терминов, чтобы вести дискуссию на политическую тематику, историческую или любую другую.

"Кроме, наверное, юридической и медицинской, где слишком много тонкостей, от которых иногда зависит судьба человека. Там нельзя ошибаться, и здесь нужны усилия не только осетиноведов, но конкретных специалистов. В других сферах можно совершенно спокойно вести и делопроизводство, и дискуссию, и все остальное", - заключил Дзиццойты.

Даже чиновники не говорят на родном языке

Кандидат исторических наук, этнограф и журналист Роберт Кулумбегов согласен с тем, что в делопроизводстве нужно использовать осетинский язык.

"Это проблема старая. В 1924 году наша газета "Хурзарин" писала, что наши руководители не только не могут говорить на осетинском, но и не хотят. Даже сегодня эта практика существует. Недавно мы сделали небольшой обзор, просмотрели недельный обзор местного телевидения и, вы знаете, ни один чиновник не выступил на родном языке", - отметил он.

Кулумбегов напомнил о действующей в республике госпрограмме по развитию осетинского языка, под которую выделяются "хорошие деньги".

"Насколько они эффективно используются, не знаю. Но нельзя сказать, что мы потратим, к примеру, пять миллионов рублей, и завтра все будут говорить на родном языке. Не деньги говорят на языке. Надо понимать, что все закладывается с детства. Я сам до четырех лет не владел языком, поскольку родился за пределами Южной Осетии. Когда приехал сюда, то уже через год я очень хорошо все освоил. Думаю, нужно разрабатывать что-то для этой возрастной категории", - считает журналист.
Роберт Кулумбегов
© Sputnik / Natalia Airiyan
Роберт Кулумбегов

В свое время Кулумбегов перевел на осетинский язык несколько популярных мультфильмов, в том числе "Маугли".

Он признается, что за это его ругали многие языковеды, поскольку он старался сделать изложение максимально повседневным, чтобы язык был понятен детям.

Молитву нужно возносить на родном языке

Как этнограф Кулумбегов говорит, что интерес к сакральной сфере порождает интерес и к осетинскому языку.

"При всем богатстве русского языка, к своим святым мы должны обращаться на родном языке. Для нас иногда владение русским языком – это вопрос престижа. Многие считают осетинский язык – языком общения на кухне. Но я считаю, что молитва должна быть на родном языке", - добавил он.

Проблема языковой среды

Преподаватель и писатель Нелли Гогичева назвала еще одну проблему, которая мешает развитию национального языка. По ее словам, отсутствие языкового окружения играет в этом большую роль.

"Языковая среда отсутствует, то есть деревенская община у нас на стадии глубокого забвения, а мы знаем, что самые талантливые и знаменитые представители в литературе рождались в сельской местности. Я сама родилась в горном селе, и я имею представление, что такое языковая среда. Люди без высшего образования прекрасно владели осетинским языком и весь этот багаж знаний я пыталась впитать, и мне это очень помогло", - рассказала она.

Писатель уверена, что наличие языковой среды - это обязательное условие для развития национального языка.

Нелли Гогичева
© Sputnik / Natalia Airiyan
Нелли Гогичева
174
Музей-заповедник Шушенское в Красноярском крае

Важный стимул: как премия "Буламаргъ" помогает раскрыть таланты

129
(обновлено 09:56 16.05.2021)
В пресс-центре Sputnik накануне Дня осетинского языка состоялся видеомост Цхинвал-Москва. Участники, среди прочих вопросов, коснулись значения одной из главных осетинских литературных премий.

ЦХИНВАЛ, 14 мая – Sputnik, Диана Козаева. Значимость литературной премии "Буламаргъ", помогающей раскрыть таланты и развивать осетинский язык, крайне важна для развития осетинской литературной традиции. Об этом говорится в приветственном письме посла Южной Осетии в России Знаура Гассиева народу ко Дню осетинского языка.

Послание в ходе видеомоста Москва-Цхинвал, на котором говорили о проблемах и развитии осетинского языка, зачитал атташе по культуре посольства Владимир Сергеев. Мероприятие в пресс-центре Sputnik было посвящено Дню осетинского языка, отмечаемого 15 мая.

Пресс-конференция
© Sputnik / Natalia Airiyan
Участники видеомоста Цхинвал-Москва в пресс-центре Sputnik

Международная литературная премия "Буламаргъ" учреждена в 2016 году с целью популяризации осетинского языка. До 2020 года ее лауреатами могли стать писатели, которые творят на осетинском языке и вносят вклад в развитие осетинской культуры и литературы. В прошлом году организаторы решили учредить номинацию на втором государственном языке Южной Осетии.

"Значимость премии "Буламаргъ", популяризирующей осетинский язык и объединяющей лучших талантов, крайне важна для развития осетинской литературной традиции. Эта премия является одной из самых динамично развивающихся. Четыре минувших сезона выявили международных лауреатов, пишущих в самых разных литературных жанрах на обоих диалектах осетинского языка, а также талантливых переводчиков", - отметил Сергеев.

Он сообщил, что организаторы премии приняли решение в этом году продлить прием работ от соискателей до осени 2021 года.

Высокую оценку организации этой премии дали и югоосетинские участники видеомоста.

По словам кандидата исторических наук, члена Союза писателей Осетии Роберта Кулумбегова, учреждением этой премии посол Знаур Гассиев внес личный вклад в развитие родного языка.

"Редко кому удается внести личный вклад в развитие осетинского языка. Кто-то пишет и издает книги, занимается изучением языка. А вот Знаур Гассиев внес личный вклад в это дело организацией премии "Буламаргъ". Это большое достижение", - сказал Роберт Петрович.

Журналист, писатель и преподаватель ЮОГУ Нелли Гогичева отметила, что эта премия сыграла большую роль в ее жизни и творчестве.

"Она послужила для меня стимулом, чтобы оценить свои прошлые работы и вплотную заняться творческим процессом. Такие стимулы очень важны в жизни творческих людей. Те авторы, которые стали лауреатами премии, можно сказать, вышли на передовую и до сих пор остаются в поле зрения. Это очень важно", - отметила она.
Нелли Гогичева
© Sputnik / Natalia Airiyan
Нелли Гогичева

Всемерная поддержка талантов

В ходе видеомоста Владимир Сергеев также рассказал, как еще югоосетинское посольство в Москве помогает популяризировать осетинский язык и культуру в России.

По его словам, дипмиссия работает в непосредственной связке с осетинской диаспорой, Московской осетинской общиной.

"Мы связываемся если не каждый день, то несколько раз в неделю точно. К примеру, сегодня я должен посетить выставку известного скульптора Владимира Соскиева. Со стороны посольства была проделана большая работа и в организации гастролей югоосетинского театра. Они прошли с грандиозным успехом, не побоюсь такой оценки. Это была проба пера, но в связи с ограничительными мерами нам не удалось разместить всех желающих посетить эти спектакли. А актеры, режиссеры уже спрашивают, когда следующие гастроли. И это не просто слова", - сказал Сергеев.

Он заверил, что посольство оказывает всемерную поддержку талантам, в какой бы сфере они не работали.

Что касается подобных мероприятий за пределами российской столицы, атташе признал, что в этом плане дипмиссия несколько ограничена в средствах.

"Единственное, что для нас сейчас возможно – это приглашение представителей различных диаспор из других регионов на наши мероприятия, и очень многие приезжают. А проведение культурных мероприятий за пределами Москвы и области очень плотно рассматривается", - сказал дипломат, добавив, что многим планам помешала пандемия.

Не забывать язык

По словам Сергеева, многие семьи этнических осетин, которые живут в Москве, хотят чтобы их дети изучали родной язык.

"В пределах семьи привить знания достаточно сложно, нужна коммуникация. На уровне московской осетинской общины есть ряд образовательных программ по изучению азов грамматики. Это не имеет пока что государственной поддержки, но осетинская диаспора по мере возможностей способствует изучению родного языка. До пандемии довольно часто проводились совместные культурные мероприятия, где дети могли похвалиться своими знаниями", - рассказал он.

По его словам, в Москве организовывали Дни Коста, были идеи провести лекции в вузах столицы не только для югоосетинских соотечественников, но и всех желающих. Как заметил Сергеев, немногие знают что творчество Коста на русском – это Серебряный век русской поэзии.

129
День 19 мая

19 мая: этот день в календаре

365
(обновлено 00:37 18.05.2021)
19 мая отмечаются - День памяти геноцида греков Малой Азии, День памяти Ататюрка, молодежи и спорта в Турции, Ночь Могущества и Предопределения — Ляйлятуль-кадр. Какие еще знаменательные события и даты отмечаются в мире — читайте в материале Sputnik.

День памяти Ататюрка, молодежи и спорта в Турции

День памяти Ататюрка, молодежи и спорта в Турции, который отмечается ежегодно 19 мая, является национальным праздником. В отличие от некоторых других светских патриотических мероприятий, это всенародное торжество отмечается с большим размахом.

В канун праздника улицы и дома украшают флагами и портретами Кемаля Ататюрка. В крупных городах садовники разбивают клумбы, на которых можно увидеть символические картины из цветов. Парки Молодежи готовятся принять множество посетителей. В Стамбуле праздничный день начинается с официальных церемоний, среди которых обязательное возложение венков у памятника Республики, красочный парад и ряд спортивных соревнований. Вечером на площади Таксим и в центральном парке проводится концерт, на котором выступают звезды турецкой эстрады и приглашенные зарубежные исполнители.

Стамбул
Стамбул

В городе Самсун множество зрителей собирает традиционное авиационное шоу. Многие учебные учреждения готовят свою праздничную программу, которая включает смотр самодеятельности, эстафеты, конкурсы кулинарного и дизайнерского мастерства, а также проводят конференции и семинары, посвященные актуальным вопросам и проблемам в молодежной среде. В последние годы Правительство Турецкой Республики позиционирует этот День как международный праздник и приглашает для участия в торжествах студентов из других стран. Поскольку во всех учреждениях и на предприятиях объявляется выходной день, всем работающим предоставляется случай навестить своих родных в других городах, что все с большим удовольствием и делают. Так политический праздник переходит в день семьи и друзей.

День памяти геноцида греков Малой Азии

19 мая греческий народ отмечает трагическую дату в своей истории — День памяти геноцида греков Малой Азии. В этот день греки скорбят и оплакивают своих соотечественников, ставших жертвами беспощадного истребления, совершенного турками-османами в 1916-1923 годах.

Греки составляли подавляющее большинство населения в северной (Понте) и западной (Анатолии) областях Малой Азии, а также в провинции Каппадокии. Являясь, как и армяне, коренными жителями этих территорий, греки не поддавались исламизации и "отуречиванию". Турецкое правительство всерьез опасалось выхода Анатолии и Понта из-под власти Турции, как это уже произошло с Грецией, Сербией и Болгарией; к тому же среди греческих подданных Турции (особенно понтийцев) было немало высокообразованной интеллигенции и успешных предпринимателей, занимавших видное положение в обществе и оказывавших значительное влияние на турецкую экономику. Поэтому Турцией были подготовлены "решительные меры" по искоренению греческого элемента, которые и воплотились в жизнь после 1908 года, когда к власти пришла партия "младотурок", провозгласивших лозунг: "Турция — для турок!". В сентябре 1911 года был открыто обсужден вопрос об уничтожении этнических (особенно христианских) меньшинств Турции, к которым, в первую очередь, относились греки и армяне.

Праздники и памятные даты

  • Иов Горошник
  • День памяти геноцида греков Малой Азии
  • День памяти Ататюрка, молодежи и спорта в Турции
  • Ночь Могущества и Предопределения — Ляйлятуль-кадр

Что произошло 19 мая

1536 — в Лондоне была обезглавлена Анна Болейн, вторая жена Генриха VIII, по сфабрикованному обвинению в "государственной и супружеской измене".

1649 — Англия провозглашена республикой.

1802 — по инициативе Наполеона I во Франции учрежден Орден Почетного легиона.

© AFP 2018 / Fred Dufour
Орден Почетного легиона

1922 — дата основания Всесоюзной пионерской организации.

© Sputnik / Aleksander Makarov
Всесоюзный пионерский лагерь "Артек" имени В.И. Ленина, 1967 год

1930 — министр финансов США Эндрю Меллон запретил ввоз в США спичек советского производства, мотивируя свое решение тем, что советский экспорт наносит серьезный ущерб аналогичному американскому производству. 

1996 — налетчик Лесли Рогги стал первым, кого ФБР арестовало после публикации фото в Интернете.

2012 — лондонский "Челси" впервые стал победителем Лиги чемпионов УЕФА, в финале переиграв мюнхенскую "Баварию".

Кто из известных людей родился 19 мая

1881 — Мустафа Кемаль Ататюрк (ум. 1938), первый президент Турецкой Республики (1923—1938).

© Sputnik / S.Aralov
Первый президент Турецкой Республики Мустафа Кемаль Ататюрк

1925 — Малколм Икс (настоящее имя Малколм Литл; ум. 1965), американский борец за права темнокожих.

1946 — Микеле Плачидо, итальянский киноактер и кинорежиссер, исполнитель роли комиссара Каттани (сериал "Спрут").

1977 — Наталия Орейро, уругвайская певица и актриса.

1979 — Диего Форлан, уругвайский футболист.

1979 — Андреа Пирло, итальянский футболист, чемпион мира (2006).

© Sputnik / Владимир Песня
Игрок сборной Италии по футболу Андреа Пирло

1988 — Лили Коул, британская модель и киноактриса.

© Sputnik / Екатерина Чеснокова
Актриса Лили Коул

Православный календарь

Дни памяти:

  •        праведного Иова Многострадального
  •        мученика Вукашина Ясеновацкого
  •        мученика Варвара Луканского, бывшего разбойника
  •        преподобного Михея Радонежского

Народный календарь: Иов Горошник

Иов, память которого отмечается в этот день — христианский святой, считающийся величайшим праведником, образцом веры и терпения. У него было семь сыновей и три дочери; семья была богата, дружна и счастлива. Сатана, позавидовавший такому благополучию, стал убеждать Бога в том, что Иов праведен только благодаря своему земному счастью. Бог позволил Сатане испытать Иова. Дьявол отобрал у праведника все, включая детей, но Иов остался верен Богу. Хотя горох начинали сеять еще на Егория, именно Иова прозвали Горошником.

В этот день говорили: "Приходи работать на белые горох". На Руси горох и бобы были доступны всем — даже беднякам. Не зря существовала присказка "остаться на бобах". Еще одна поговорка, связанная с бобовыми, свидетельствует о том, что их разводят уже очень давно: "Это было во времена царя Гороха". В этот день крестьяне утром выходили во двор и наблюдали: если роса обильная, то уродятся огурцы. Кроме того, эта роса считается очень полезной для огородных растений. По этому поводу сказывали: "Иов росы распустил".

Кто празднует именины 19 мая

  • Василий
  • Денис
  • Иван
  • Иларион
  • Марфа
365
Темы:
Этот день в истории