Профессор-культуролог Ричард Фольц

Ричард Фольц: осетинские традиции безусловно живы - особенно в Южной Осетии

1515
(обновлено 14:31 17.06.2019)
Ученый с мировым именем Ричард Фольц хочет написать книгу об Осетии. Корреспондент Sputnik Анна Кабисова встретилась с ученым, чтобы узнать, как продвигается работа и что успел узнать об Осетии Фольц за месяц своего пребывания в регионе.

ЦХИНВАЛ, 17 июн - Sputnik, Анна Кабисова. Канадский ученый американского происхождения Ричард Фольц, специализирующийся на истории Ирана и истории религии, говорит, что Осетию незаслуженно обходят вниманием западные ученые-иранисты. На Западе накоплен большой багаж знаний о центральной Азии, Афганистане, Иране, Индии, Курдистане, Кавказе, но нет никакой информации об Осетии. По словам профессора, это большой пробел в области изучения иранской культуры и его надо заполнить. Также Фольц уверен, что традиции и культура Осетии - очень важная часть иранской культуры.

– Известно, что вы приехали в Осетию, чтобы провести большое научное исследование в области культуры и истории.

– Я не могу сказать, что это будет большое исследование, потому что у нас на Западе в принципе очень мало исследований об Осетии. Для начала необходимо хотя бы обобщенное, вводящее в тему, исследование. На данный момент я занимаюсь небольшими исследовательскими проектами, касающимися осетинской истории и культуры, но в будущем, я надеюсь, напишу книгу об Осетии. Но мне понадобится время, поскольку я занимаюсь этой проблемой только год - то есть я как первокурсник университета (смеется). Нужно больше времени, чтобы изучить эту тему на том глубоком уровне, какой мне представляется необходимым.

Профессор-культуролог Ричард Фольц
© Sputnik / Анна Кабисова
Профессор-культуролог Ричард Фольц

– На первом этапе, когда вы работаете над вводными материалами об Осетии, каков ваш инструментарий как ученого?

– Я историк-культуровед и специализируюсь на такой широкой теме, как иранская цивилизация. Я не занимаюсь исследованием современного Ирана, в поле моих интересов входит изучение обширной истории древнего Ирана – территории, которая включала в себя Азию и Индию. Иранская цивилизация – одна из величайших в истории мира, такая же как китайская и греко-римская, ей, по меньшей мере, четыре тысячи лет. И культура Осетии - довольно важная часть этой цивилизации, но именно ее западные исследователи практически не знают. Поэтому в мои цели входит добавить отсутствующий кусочек пазла в общую картину иранской цивилизации.

У всех территорий, которые составляли древний Иран, своя история, и не было обобщающего взгляда на них, а для того, чтобы понять, какой была культура Ирана в древности, необходимо изучить и сопоставить части иранской культуры, которые доступны сегодня. Всматриваясь в осетинскую культуру, я понимаю, что сегодня она включает в себя те элементы, которые в исконной иранской культуре уже утеряны.

– Например?

– Например, если посмотреть сейчас на осетинскую культуру, то можно увидеть сохранившимися ритуалы и традиции, которые берут корни в скифской культуре, но уже утеряны в культуре Ирана или Афганистана. Предки иранцев – персы, практиковали эти ритуалы, но они были утеряны и в зороастрийской культуре, и в исламе. Если вы сравните национальный эпос персов "Шах-наме" с Нартовским эпосом, вы увидите, что между ними есть много общего – это скифский мир. Персы и сегодня считают, что "Шах-наме" – это часть персидской культуры, но это не так, это скифская культура. Главный герой "Шах-наме" Рустам был скифом (саком), и его мир очень схож с миром героев Нартовского эпоса Сослана и Батраза. У них были одни и те же ценности, один и тот же образ жизни. И мы можем многое узнать сегодня, сравнивая два эпоса.

– Вы первый, кто на западе выдвигает эту теорию?

– Нет. Осетинский ученый Эльбрус Сатцаев (старший научный сотрудник отдела осетинского языкознания СОИГСИ, востоковед Эльбрус Сатцаев – автор сравнительного исследования "Нартский эпос и Шах-наме") написал об этом книгу, но проблема в том, что в Осетии такие исследования есть, а на Западе нет.

Профессор-культуролог Ричард Фольц
© Sputnik / Анна Кабисова
Профессор-культуролог Ричард Фольц

В Осетии этой темой ученые занимаются уже давно – на протяжении последних ста лет. Выдающийся ученый, профессор Васо Абаев достаточно много об этом писал, есть и много других исследований, но они в основном написаны на русском языке, поэтому у западных ученых нет доступа к этим работам. Известный французский ученый Жорж Дюмезиль хорошо знал Абаева, они вместе работали, и Дюмезиль написал несколько книг о нартах на французском языке, но эта работа пятидесятилетней давности и сегодня дискуссию нужно обновить.

– В ходе знакомства с Осетией вам удалось наблюдать случайно те ритуалы – свидетельства скифской культуры в современной Осетии, о которых вы говорите, - или вам их специально показывали?

– Я был на нескольких традиционных праздниках и видел, как делают "кувын" (молитва на осетинском языке – ред.), и понял, что для осетин это важный ритуал, который уходит корнями в древнюю скифскую культуру. Я побывал во многих дзуарах (святилище – ред.) Северной и Южной Осетии, а завтра еду в Реком, чтобы участвовать в этой церемонии и потом написать статью об этом.

– Вам повезло, что вы мужчина, потому что если бы вы были женщиной, то не попали бы туда.

– Да, но мне очень интересно, что происходит в праздники в женских дзуарах. Поэтому я планирую к празднику Мады Майрам попросить одну из моих друзей женского пола посетить его, а потом рассказать мне, что там происходило.

– Насколько в вашем исследовании вам важно отделять традиционную осетинскую религию от влияния христианства? Сегодня мы видим, что одно уже не отделить от другого.

– Да, наверно их нельзя и не нужно отделять, потому что последнюю тысячу лет традиционная осетинская религия и христианство развивались вместе. Поэтому их нужно анализировать вместе.

– Наверняка вы знаете о том, что сегодня есть разногласия между православной церковью и представителями традиционной религии.

– Да, церковь всегда опасается традиции, которую она не в состоянии контролировать.

– Но есть и обратная сторона. Появляются случайные люди, которые пишут книги якобы о "традиционной культуре", извращая ее истинный смысл и историю, и под этими знаменами собираются религиозные фанатики.

– Мы изучаем подобные ситуации как социологическое явление, и это происходит не только в Осетии, но и по всему миру. Это феномен, который сопровождает создание национальной идентичности. Распад Советского Союза дал ход этим явлениям во многих регионах.

– Может ли настоящая наука, которой вы занимаетесь, примирить людей и создать общий спокойный культурный фон?

– Я считаю, что первостепенная роль науки не заключается в том, чтобы на что-то влиять. Самое главное для ученых – разобраться и понять, углубить свое понимание исследуемой темы. И вот тогда это более глубокое понимание может привести к созиданию. Но не надо пытаться дурачить себя, потому что, как показывает история, люди очень часто из науки выделяют для себя только те части, которые им кажутся более нужными и выгодными. Они не рассматривают полную картину, и в этом смысле науку могут неправильно использовать, злоупотреблять ею.

– Что вас волнует как ученого, в том смысле, что 21-й век во многом – это время пессимизма и разочарования во всех сферах.

– Меня разочаровывает и расстраивает то, что мои студенты не любят читать. Сегодня это широко распространенная проблема во всем мире и результатом такого положения вещей является то, что сегодня люди не в состоянии принимать умные решения из-за нехватки правильной информации. У них нет навыков критического подхода в отделении правильной информации от искаженной. Соответственно такие люди легко попадают под влияние пропаганды. Мы живем в век поддельных новостей, и для представителей научного мира, преподавателей университета, это большая проблема.

– А есть ли в науке фейки, и как вы от них избавляетесь?

– Сегодня в мире существует много лженауки, потому что наука, как и многое другое в мире, контролируется деньгами. Располагая деньгами, вы можете купить любое научное исследование, какое только захотите. В качестве примера могу привести США, где огромное количество людей не понимают, что мы находимся перед лицом глобального климатического кризиса. Все это происходит потому, что серьезную науку блокируют, а лженауку поддерживают и используют в качестве пропаганды. Науке известно о проблемах климата уже пятьдесят лет, но политики не хотят слышать об этом. Сегодня общество пытается повлиять в этом отношении на политиков, но пока мало что меняется к лучшему.

– Вернемся к Осетии. Какую литературу вы сейчас читаете, чтобы больше узнать о культуре и традициях Осетии?

– Я уже три раза прочитал Нартовский эпос и собираюсь читать еще. Также изучаю работу об истории алан, популярную литературу, в которой можно прочитать о традициях и фольклоре. Изучаю ранние этнографические источники, включая труд Коста Хетагурова "Особа".

– Насколько вам важно общаться не только с учеными, но и с простыми людьми, например, жителями сел, для сбора информации?

– Я занимаюсь этим уже на протяжении месяца – было очень много встреч с жителями сел в Северной и Южной Осетии. Я много общался с ними, был гостем в домах, присутствовал на похоронах и свадьбах. Могу сказать, что я уже достаточно многое увидел.

– Какая роль в вашем исследовании отводится изучению национальных танцев, музыки, изобразительного искусства?

– Все это значительная часть моего исследования, ведь я историк-культуролог. Я уже видел, как танцуют симд, слушал ансамбль "Къона", посетил музеи и галереи. 

– Я спрашивала, насколько для вас важно отделять в исследовании традиционную религию осетин от христианства, и хочу задать похожий вопрос, но касаемо проникновения в осетинскую культуру русской.

– Влияние русской культуры на осетинскую особенно заметно во Владикавказе – это очень русифицированный город, поэтому мне может быть и нелегко почувствовать осетинский дух во Владикавказе. Но за пределами города, в районах и особенно в Южной Осетии, осетинские традиции безусловно живы. Я надеюсь, что в будущем в Северной Осетии будет оказываться больше внимания и поддержки национальной культуре, в школах будут изучать осетинский язык наряду с русским, и все поменяется в лучшую сторону.

Как вы знаете, я родом из двуязычной страны Канады. Я учился в школе, в которой одинаковое внимание уделялось и французскому, и английскому языкам, и сегодня для меня это два родных языка. Мне кажется, что и в Осетии можно пойти этим же путем, но для этого нужна политическая воля. Языковая политика, о которой я говорю, существует в Канаде уже на протяжении сорока лет, но все это стало возможным только потому, что власти страны поставили себе цель параллельно развивать обе культуры. На тот момент в обществе возникли опасения, что французский язык будет вымирать, а вместе с ним и французская культура. Но как только появилась политическая воля, чтобы остановить этот процесс, опасения исчезли, и сегодня мы видим, что все возможно.

– К сожалению, в прошлом году в государственной думе был принят закон, согласно которому национальные языки будут изучаться на добровольной основе.

– Да, к сожалению.

Перевод с английского языка Фатима Абаева.

Граффити проекта Люблю Осетию
"Люблю Осетию": наше спасение, как этноса, в том числе и в том, чтобы сохранить язык. Древо языков в художественных целях немного видоизменено.

Ричард Фольц окончил Университет Юты по специальностям "персидская литература" и "прикладная лингвистика". Получил ученую степень доктора философии по истории Ближнего Востока в Гарвардском университете.

Преподавал в Кувейтском, Брауновском, Колумбийском и Флоридском университетах. В настоящее время – профессор кафедры религиоведения и культур в Университете Конкордия в Монреале.

Автор многих работ по истории Средней Азии. Его книга "История таджиков: иранцы Востока" является первым исследованием по истории таджиков, написанная западным историком.

1515
 Участники фестиваля Музыкальные сезоны Северного Кавказа

"Мы увидим разнообразие культур": Ацамаз Макоев о фестивале на Северном Кавказе

34
(обновлено 11:46 29.09.2020)
Председатель Союза композиторов Северной Осетии Ацамаз Макоев рассказал Sputnik о значении предстоящего в октябре музыкального фестиваля, который пройдет по всему Северному Кавказу, а также в Южной Осетии

В Союзе композиторов Северной Осетии презентовали фестиваль "Музыкальные сезоны Северного Кавказа", который организован на средства гранта "Российского фонда культуры", предоставленного в рамках федерального проекта "Творческие люди" национального проекта "Культура". Фестиваль стартует в октябре текущего года и включает в себя концерты, творческие встречи и мастер-классы ведущих композиторов и музыкантов, которые пройдут по всему Северному Кавказу.

О предстоящем фестивале корреспонденту Sputnik Анне Кабисовой рассказал председатель Союза композиторов Северной Осетии, композитор, заслуженный деятель искусств РФ Ацамаз Макоев.

"Мы бы хотели дать возможность звучать национальной музыке"

– Для меня самое важное в этом фестивале – это то, с какой любовью встретили представители всех республик новость о том, что фестиваль музыки Северного Кавказа продолжается и что все не закончилось фестивалем "Музыка соседей – музыка друзей", который мы провели благодаря поддержке министерства культуры РФ в 2018 году. Потому что самое главное, для чего все эти проекты делаются и, дай Бог, будут продолжаться, – чтобы на ведущих площадках наших республик звучала музыка композиторских национальных школ, которая зачастую пишется в портфель. А благодаря фестивалю, мы увидим разнообразие культур, населяющих Северный Кавказ. Мы преклоняемся перед мировой и русской классикой, но через эти проекты мы бы хотели дать возможность звучать и национальной музыке.

Хочу отметить, что в этом фестивале активное участие примут детские коллективы. Например, в Грозном на базе Чеченской государственной филармонии состоится мастер-класс профессора Валерия Хлебникова "История развития национальных музыкальных инструментов" с участием грозненского Детского симфонического оркестра и ансамбля скрипачей Владикавказского колледжа искусств им. В. Гергиева. 

Участники фестиваля Музыкальные сезоны Северного Кавказа
© Sputnik / Анна Кабисова
Участники фестиваля "Музыкальные сезоны Северного Кавказа"

А во Владикавказе в музыкальной школе №2 состоится интереснейший мастер-класс наших знаменитых инструменталистов Павла Беккермана, Олега Ходова, Олега Диабекова, Сурена Саркисяна, который называется "Использование нехарактерных музыкальных инструментов для кавказского мелоса".

Издание книги "Музыкальное искусство Осетии XX и XXI веков" Татьяны Батаговой

– Я не буду рассказывать о всех мероприятиях, которые пройдут в рамках фестиваля, так как их очень много, и все они одинаково интересны и важны. Но отдельно хочется поделиться важным событием для всей музыкальной общественности нашей республики – это издание книги "Музыкальное искусство Осетии XX и XXI веков" Татьяны Батаговой.

Председатель Союза композиторов Северной Осетии Ацамаз Макоев
© Sputnik / Анна Кабисова
Председатель Союза композиторов Северной Осетии Ацамаз Макоев

Мы всегда мечтали, чтобы у нас появилась книга, в которой было бы описано то, как развивалась музыкальная культура Осетии, начиная с прошлого столетия: как появились музыкальные школы, училище, как зародился симфонический оркестр, как создавался Союз композиторов, кто были эти люди, что они писали, как рождалась музыка к постановкам в Осетинском и Русском театрах. Нужно было собрать биографии и нотные материалы всех наших классиков, которые создавали нашу музыкальную культуру и подготовили почву для появления композиторов, музыкантов, вокалистов и дирижеров, которыми гордится наша республика и страна. Но в этой книге рассказывается не только о классиках, но и о наших современниках – молодых композиторах, которые недавно окончили консерватории, но уже имеют свой творческий багаж.

На протяжении двадцати лет мы собирали и готовили этот материал – музыковед, профессор Московского государственного института культуры Татьяна Батагова написала эту книгу, и вот на средства гранта Российского фонда культуры и при участии мецената, главы муниципального образования Владикавказа Русланбека Икаева, мы смогли наконец ее издать.

Я подарю эту книгу всем музыкальным школам Северной и Южной Осетии, всем ныне здравствующим композиторам, а также потомках тех, кого уже нет в живых. Эта книга будет презентована в рамках фестиваля "Музыкальные сезоны Северного Кавказа" во Владикавказе и в Цхинвале, а также в представительстве РСО-Алания в Москве.

Тема Великой Отечественной войны

Еще одной важной темой фестиваля является Великая Отечественная война, так как в этом году наша страна празднует 75-летие со Дня Победы. На концертах в рамках фестиваля прозвучат произведения, созданные композиторами и поэтами Северного Кавказа за все годы, начиная с 1945 года. Прозвучат также песни, написанные нашими современниками. А в Нальчике в Кабардино-Балкарской государственной филармонии состоится круглый стол "Тема Великой Отечественной войны в творчестве современных композиторов Северного Кавказа". Там же фестиваль и завершится концертом Сводного оркестра Северо-Кавказского федерального округа под управлением заслуженного артиста РФ Петра Темирканова.

34
Моноспектакль Гамлет UNO независимого владикавказского театра Квадрат. Исполнитель главной роли – Ацамаз Кочиев

Ацамаз Кочиев: "Играть Гамлета на языке, признанном вымирающим, по-моему, это круто"

168
(обновлено 12:14 15.09.2020)
Моноспектакль "Гамлет UNO" независимого владикавказского театра "Квадрат" отобран для участия в VII международном фестивале-конкурсе моноспектаклей "МОНОfest – 2020", который пройдет с 13 по 16 ноября в Перми

Исполнитель главной роли в моноспектакле – основатель экспериментальной театральной студии "Квадрат" Ацамаз Кочиев, профессиональный актер, выпускник факультета искусств СОГУ. Играл главные роли в конном театре "Нарты" в спектаклях "Гамлет" (постановка Анатолия Дзиваева) и в спектакле "Кавказская новелла" (постановка Анатолия Галаова).

Моноспектакль Гамлет UNO независимого владикавказского театра Квадрат. Исполнитель главной роли – Ацамаз Кочиев
Из личного архива Ацамаза Кочиева
Ацамаз Кочиев

В прошлом — главный оператор телеканала Ossetia.tv, оператор и фотограф телеканала LIFENEWS. Известен съемками на украинском майдане, в Крыму, Палестине и Южной Осетии в 2008 году.

Корреспондент Sputnik Анна Кабисова поговорила с Ацамазом Кочиевым об осетинском Гамлете и участии в международном фестивале.

– Расскажи о том, как возникла идея моноспектакля?

– Когда я играл Гамлета в конном театре "Нарты" в 1999-м году, я был еще студентом четвертого курса, и голосом Гамлета "говорил" Анатолий Гаврилович Дзиваев (руководитель конно-драматического театра "Нарты", актер театра и кино, театральный режиссер. Заслуженный деятель искусств РФ - ред.). И я часто слышал, что это не на сто процентов актерская работа, что "Ацамаз ходит по сцене в костюме Гамлета и открывает рот под фонограмму". "Разве это работа?" - говорили мне, и особенно обидно было это слышать от коллег. Вот поэтому на всю оставшуюся жизнь во мне засела мысль сыграть еще одного Гамлета, но уже используя собственные голосовые связки. Гамлет стал для меня диагнозом, болезнью. А спустя двадцать лет я увидел свежее интервью одного уважаемого артиста, в котором он высказался по поводу моего Гамлета в "Нартах", вновь указав, что это не работа. И вот тогда я понял, что надо поставить Гамлета, но на большую постановку средств у меня не было, потому пришла идея моноверсии.

Моноспектакль Гамлет UNO независимого владикавказского театра Квадрат. Исполнитель главной роли – Ацамаз Кочиев
Из личного архива Ацамаза Кочиева
Ацамаз Кочиев

– Почему для тебя было важно сыграть Гамлета на осетинском языке?

– Потому что я осетинский актер, более того, играть Гамлета на языке, признанном ЮНЕСКО вымирающим – по-моему, это круто!

– Во Владикавказе было несколько показов спектакля. Как реагировала публика?

– Полное единение со зрителем, эмоции всегда зашкаливают.

– Как будет устроен показ спектакля в Перми. Будет ли перевод на русский язык?

– На фестивале в Перми спектакль будет представлен на осетинском языке, а на экран будут выводиться титры на русском. Сейчас ведутся переговоры по оформлению и звуковому сопровождению спектакля, изготавливаются декорации.

Моноспектакль Гамлет UNO независимого владикавказского театра Квадрат. Исполнитель главной роли – Ацамаз Кочиев
Из личного архива Ацамаза Кочиева
Ацамаз Кочиев

– Какие у тебя ожидания от этого фестиваля, и какие эмоции ты испытал узнав, что прошел в финал? 

– Когда я узнал, что "Гамлет UNO" был отобран из семидесяти заявленных спектаклей со всего мира, то зауважал себя, и ко мне вернулась былая уверенность, которую я потерял в регионе, в котором очень мало внимания уделяется творческим энтузиастам.

"Плох тот солдат, который не мечтает стать генералом…" – мы едем туда за победой!

Премьера спектакля "Гамлет UNO" прошла в мае прошлого года во Владикавказе. Режиссер спектакля – заслуженный деятель искусств Северной Осетии Чермен Кочиев. Перевод пьесы Уильяма Шекспира на осетинский язык сделан поэтом и прозаиком Гришем Плиевым.

Фестиваль-конкурс моноспектаклей "МОНОfest" организован пермским отделом Союза театральных деятелей РФ при поддержке Министерства культуры Пермского края. В жюри фестиваля входят ведущие театральные критики России, которые оценят финалистов и выберут троих победителей.

В фестивале принимают участие театры Калининграда, Кемерово, Нижнего Новгорода, Смоленска, Москвы и Санкт-Петербурга.

168
Во Владикавказе прошел юношеский турнир по греко-римской борьбе

Во Владикавказе определились победители юношеского турнира по греко-римской борьбе

0
(обновлено 16:17 29.09.2020)
В соревнованиях на призы Тотраза Остаева приняли участие 167 спортсменов из Северной Осетии и Кабардино-Балкарии.

ЦХИНВАЛ, 29 сен — Sputnik. В столице Северной Осетии определились победители I открытого республиканского турнира по греко-римской борьбе, сообщает пресс-служба Минспорта республики.

В соревнованиях на призы Тотраза Остаева приняли участие 167 спортсменов из Северной Осетии и Кабардино-Балкарии.

"Победителями среди юношей 2009-2011 г.р. стали: Герман Хайманов, Туаев Феликс, Асланбек Танашев, Андемир Дамбетов, Имран Одижев, Алихан Цаллагов, Роланд Заканаидзе, Олег Козаев, Артур Габеев и Артур Ясинский", — говорится в сообщении.

Среди юношей 2012-2013 г.р. на высшую ступень пьедестала почета поднялись Хетаг Туаев, Ацамаз Цаллагов, Давид Догузов и Азамат Хугаев.

0