Хаджи-Умар Джиорович Мамсуров

"Пришла пораньше, не терпелось увидеть его": Тамара Шавлохова о встрече с Ксанти

497
(обновлено 17:33 18.05.2020)
"Он был высокий и худощавый, с выгоревшими светлыми волосами и обветренным, загорелым лицом". Встреча с легендарным советским военачальником, участником Гражданской войны в Испании, Героем Советского Союза – в воспоминаниях Тамары Шавлоховой

Мы входим в маленькую квартиру на окраине города и, прокричав куда-то в глубину "Здравствуйте!", сразу идем мыть руки. Тамара Николаевна ждет, сжимая в руках чашку кофе, поглядывая в сторону двери, и радостно приветствует нас, когда мы появляемся в комнате.

В майские праздничные дни и недели Тамара Николаевна Шавлохова, основатель студенческого клуба "Аполлон" и человек, отвергающий звание живой легенды Южной Осетии, всегда вспоминает Великую Отечественную войну и ее героев. Обычно клуб проводит вечер, посвященный Победе - участники поют военные песни, читают стихи и рассказывают истории своих героических бабушек и дедушек. В этом году в планы клуба вмешалась пандемия, и вечер пришлось отменить. Но Тамара Николаевна согласилась поделиться личной историей своего краткого, но очень эмоционального знакомства с Героем Советского Союза Хаджи Мамсуровым.

Полковник Ксанти

Хаджи-Умар Мамсуров родился в 1903 году недалеко от Владикавказа, прошел четыре войны, получил звание Героя Советского Союза и, будучи командиром сводного полка 1-го Украинского фронта, участвовал в Параде Победы - том самом, первом. А еще, во время своей работы в Испании, в разгар Гражданской войны познакомился с Эрнестом Хемингуэем и стал прообразом главного героя романа "По ком звонит колокол". Хэмингуэй знал его под псевдонимом Ксанти - македонца, воевавшего против испанских фашистов. До самой смерти писатель так и не узнал, кем на самом деле был полковник Ксанти.

"Все началось с Испании", - рассказывает нам Тамара Николаевна, родившаяся в 1933-м, за три года до начала там Гражданской войны.

Советские люди были очень политизированы, все живо интересовались происходящим в мире, даже дети, вспоминает она. Тем более, время такое - канун войны, неспокойно.

"Помню, когда детей должны были привезти из Испании в эвакуацию в Советский Союз, я просила папу взять в семью мальчика: "Пусть будет у меня брат испанец". Папа даже наводил справки, но их не отдавали в семьи - размещали в интернаты. Правильно сделали - благодаря этому дети сохранили свой язык и культуру", - говорит Шавлохова.

После окончания школы Тамара Николаевна училась на историческом факультете МГУ и очень хотела в качестве специализации выбрать именно Испанию. Руководство университета отказало: "Сказали, Испания - фашистское государство".

В Москве активно функционировал Испанский центр, где часто устраивали вечера для политических эмигрантов, вынужденно покинувших страну из-за режима Франко.

"Я отправилась туда, сказала, что интересуюсь Испанией. Центр очень активно работал - там постоянно собирались эмигранты, проводились вечера. Туда даже привозили литературу, которая не поступала в наши книжные магазины - у них можно было купить редкие издания на испанском языке. Я стала часто ходить туда, познакомилась с очень интересными людьми, с реальными участниками гражданской войны в Испании".

Приглашение на вечер в Испанском центре, посвященный годовщине Советской Армии
Из личного архива Т. Шавлоховой
Приглашение на вечер в Испанском центре, посвященный годовщине Советской Армии

На многие вечера, связанные с Гражданской войной, приглашали и советских военных - на один из них пригласили и Мамсурова, вспоминает Тамара Николаевна.

"Я пришла пораньше. Не терпелось увидеть его, я представляла, какой он, как выглядит. Ходила среди военных, все в парадной форме, увешаны орденами - а его среди них нет".

Уже потом, когда началась официальная часть, она увидела его в президиуме - первый ряд, с краю, прямо у трибуны.

"Не удивительно, что я его не высмотрела в толпе, в отличие от остальных военных, он не был одет в парадную форму, выглядел очень скромно. Я решила - такой возможности познакомиться у меня больше не будет. Как только торжественная часть закончилась, его тут же окружили, а я стояла в стороне, выжидала. Он заметил мой взгляд, и когда посмотрел на меня - я уже решилась подойти. Я с ним говорила по-осетински, по-испански, но он мне отвечал всегда по-русски... Перешла на русский и я. Протокол у них такой - говорить на общепонятном языке. Хотя, говорят, как-то Мамсуров и Исса Плиев устроили перепляс - поспорили, кто лучше танцует осетинские танцы".

У Тамары Николаевны сохранились пригласительные билеты на эту встречу, подписанные им. Два - потому что когда он подписал первый, кто-то из его друзей протянул ей и свой, тронутый ее реакцией на встречу с Героем.

"Они все шутили - мол, вот, Хаджи, опять тебя земляки твои нашли!" - смеется Тамара Николаевна.
Подпись Хаджи-Умара Мамсурова на пригласительном билете Т. Шавлоховой
Из личного архива Т. Шавлоховой
Подпись Хаджи-Умара Мамсурова на пригласительном билете Т. Шавлоховой

Это было в 1968 году. Через несколько месяцев Мамсуров ушел из жизни в Москве. Его похоронили на Новодевичьем кладбище, и Тамаре Шавлоховой удалось принять участие в прощании с легендарным военачальником.

"Мне сообщил о смерти Мамсурова один из студентов-осетин из Северной Осетии. Я не могла поверить - в газетах ведь не было ничего. Мне сказали, что похороны уже идут, и мы с подругой быстро созвонились, бросились туда, к дому - он в самом центре жил, недалеко от Арбата. А там перекрыли дорогу и не пускали никого, даже скорым не позволяли проехать. На вопросы прохожих, лишь молча показывали на плечи, где обычно бывают погоны, и люди понимали, что похороны кого-то из военных высокого звания. Ездили две военные машины - патрулировали. Мы просили пустить нас на похороны, говорили, что его землячки, и нас пожалели, посадили в одну из них. Мы поехали за колонной".

Так они попали на Новодевичье кладбище, на закрытые похороны генерал-полковника Мамсурова.

"Все говорили, что еще не пришло время, но когда-нибудь люди узнают, что он был за человек и что делал. А в газетах сообщение о его смерти появилось только вечером, уже после похорон. Сказали, это специально - ведь там было большое скопление военных, опасно".
Некролог Герою Советского Союза Хаджи-Умару Мамсурову
Из личного архива Т. Шавлоховой
Некролог Герою Советского Союза Хаджи-Умару Мамсурову

Документы, касающиеся деятельности Мамсурова, засекречены до сих пор. Время еще не пришло.

"Я ведь и дома у него была", - вдруг говорит Тамара Николаевна.

Через несколько месяцев после смерти Мамсурова в Москву приехала делегация из Чили, в составе которой была мать одной из студенток МГУ, подруги Тамары Николаевны.

"И вот потом эта подруга приехала ко мне в гости сюда, в Южную Осетию. Я встречала ее на вокзале, и первое, что она сказала, увидев меня, это "Я с мамой была дома у Мамсурова! Нас ждет в гости его жена!"

Супруга Мамсурова, Линда, аргентинка по происхождению, приняла девушек очень тепло и рассказала - что могла, конечно, - о своем супруге.

"Даже показывала какие-то бумаги. Жалею, что не напросилась на второй визит - пришла бы с фотоаппаратом, пересняла все. Хотя, наверно, и нельзя было..."

А еще чуть позже, в том же 1968 году, в Советском Союзе впервые опубликовали роман Хемингуэя "По ком звонит колокол", который долгое время был запрещен: считалось, что автор, несмотря на в целом положительный образ коммунистов в книге, слишком негативно изобразил французского антифашиста Анри Марти, да еще и под его настоящим именем.

Так или иначе, книга наконец вышла массовым тиражом, и Тамара Николаевна немедленно попыталась ее заполучить.

"Конечно, я уже знала, что главный герой романа списан с Мамсурова. Я с самого утра побежала в Ленинскую библиотеку - знала, там она уже есть, и хотела быть в числе первых, кто ее прочитает. Прихожу, заказываю, а мне говорят - подождите несколько месяцев, очередь!"

Когда наконец очередь дошла до нее, долгожданную книгу она прочла за один день.

"Читать начала утром и к вечеру уже закончила. Не отрываясь".

В 2016 году в пригороде Мадрида открыли памятник Мамсурову - в память о его участии в обороне столицы Испании. Бюст Мамсурова стоит перед стелой, изображающей колокол и подписанной "Хаджи-Умар Мамсуров - Ксанти".

497
Темы:
75-летие Победы в Великой Отечественной войне (123)
Презентация журнала Русское слово

В Цхинвале презентовали специальный выпуск журнала "Русское слово в Южной Осетии"

19
(обновлено 16:13 04.06.2020)
На мероприятии обсуждалась важность сохранения памяти о Великой Отечественной войне и об участии в ней осетин

ЦХИНВАЛ, 4 июн - Sputnik, Залина Кулумбегова. В Юго-Осетинском госуниверситете имени А. Тибилова в четверг состоялась презентация 17-го выпуска журнала "Русское слово в Южной Осетии", посвященного 75-ой годовщине победы в Великой Отечественной войне.

На презентации специального выпуска присутствовали глава государства Анатолий Бибилов, посол РФ в Южной Осетии Марат Кулухметов, руководитель представительства Россотрудничества в Южной Осетии Сергей Скворцов, полпред президента Мурат Джиоев, члены Ассоциации преподавателей русского языка и литературы (АПРЯЛ РЮО), представители научной сферы и общественности.

Мероприятие началось с вручения дипломов победителям конкурса эссе "Стеной могучей память поднялась" среди учащихся школ города. Лауреатов наградил ректор университета Вадим Тедеев.

Президент АПРЯЛ ЮО Залина Тедеева представила собравшимся юбилейный выпуск журнала.

"Мы посвятили этот выпуск 75-ой годовщине победы в Великой Отечественной войне. Хочется сказать о той атмосфере, которая чувствовалась в работе над этим журналом. Нам хотелось рассказать что-то новое о подвигах даже обычных рядовых", - сказала Тедеева.

Она также добавила, что все материалы, которые вошли в журнал, были написаны специально для этого издания.

Презентация журнала Русское слово в ЮОГУ
© Sputnik / Natalia Airiyan
Презентация журнала "Русское слово" в ЮОГУ

В журнале представлены статьи о героях-осетинах, участниках Великой Отечественной войны. В материалах говорится об их героических подвигах.

Редактор журнала, завкафедры журналистики ЮОГУ Хансиат Кодалаева акцентировала внимание присутствующих на фотогалерее осетин-Героев Советского Союза.

"Впервые мы собрали вместе практически всех героев. Дело в том, что были герои-осетины, которые родились и выросли в Грузии и носили фамилии с грузинскими окончаниями. Их грузинские власти по устоявшейся традиции записали в число грузин. Мы пошли другим путем и собрали их в нашем журнале воедино", - сказала редактор.

Все участники презентации отметили важность сохранения памяти о Великой Отечественной войне и об участии в ней осетин. Были отмечены усилия  авторского коллектива в деле развития российско-осетинского сотрудничества. Ректор ЮОГУ отдельно поблагодарил руководителя АПРЯЛ Залину Тедееву.

"Не могу не согласиться с вашим мнением о том, что Юго-Осетинский государственный университет является признанным центром Русского мира. Хочу выразить благодарность всему коллективу журнала за то, что вы так упорно трудитесь над единением российского и осетинского народов", – отметил Тедеев.

19
поселок Ленингор

Минкультуры проводит мониторинг культурных объектов Ленингорского района

18
(обновлено 15:52 04.06.2020)
Несмотря на ограничительные меры, введенные в связи с угрозой распространения коронавируса, Минкультуры проводит контроль за деятельностью подведомственных учреждений в районах

ЦХИНВАЛ, 4 июн - Sputnik. Представители Минкультуры Южной Осетии проверят культурные объекты и объекты культурного наследия Ленингорского района республики, сообщает пресс-служба ведомства.

Мониторинг проводится, чтобы выявить проблемы, с которыми сталкиваются работники сферы культуры района.

"Замминистра культуры РЮО Филипп Каджаев и Джульетта Джеранова посетят поселок Ленингор, а также самые крупные села района - Цинагар и Орчосан", - говорится в сообщении.

В ходе визита они осмотрят и культурно-досуговые учреждения и встретятся с представителями районных отделов Минкультуры.

"Упор, конечно, делается на создание всех условий для развития культурной и творческой деятельности молодежи и подрастающего поколения, а в Ленингоре безусловно этот потенциал есть", - добавили в ведомстве.

Ленингор — один из самых интернациональных районов республики, где проживают осетины, грузины, русские, армяне и представители других национальностей.

18

Косолапый турист: медведя, устроившего переполох в Шеки, отправили на лечение

0
Бурого медведя, случайно пришедшего в азербайджанский город Шеки, поймали и отправили на обследование в Центр реабилитации дикой природы на террритории национального парка Алтыагадж

В процессе осмотра ветеринары выяснили, что у медведя есть травмы, которые он мог получить в схватке с другим медведем.

Впрочем, жизни косолапого ничего не угрожает, и после небольшого курса лечения его выпустят обратно в дикую природу.

0