Вид на столицу Южной Осетии Цхинвал

Гимн

1001
Гимн Республики Южная Осетия

Автор слов — Тотраз Кокайты, композитор — Феликс Алборов. Гимн утверждён сессией Верховного Совета Республики Южная Осетия 5 мая 1995 г.

"Уарзон Ирыстон"
Республикае Хуссар Ирыстоны Паддзахадон Гимн

Осетинский текст гимна

Уарзон Ирыстон! Дæ номы кадæн

Лæууæм цырагъау мах уырдыг,
Ды дæ нæ уарзты æнусон авдæн,
Ды — нæ цин æмæ хъыг!
Фæхæрæм мах дæ зæххæй ард,
Дæ ном дын исæм бæрзонд,
Удуæлдай дын кæнæм лæггад,
Дæуæн у нæ цард нывонд!

Припев:

Уæ, Стыр Хуыцау! Дæ хорзæх, Дæ арфæ —
Иры Уæзæгæн Ды цардамонд ратт!

Уæззау уыд дæ ивгъуыд, Иры бæстæ, —
Зылди дæ фæдыл сау фыдох,
Фæлæ-иу уæддæр дæ фарны рæстæй
Кодтой дæ зынтæ рох.
Царды рухсмæ æдзух цыдтæ, Фыдбонты нæ саст дæ ныфс,
Сæрбæрзонд алкæддæр уыдтæ,
Æргомæй размæ цæуыс!

Припев:

Уæ, Стыр Хуыцау! Дæ хорзæх, Дæ арфæ —
Иры Уæзæгæн Ды цардамонд радт!
(Уæ, Уастырджи! Дæ хорзæх, Дæ арфæ —
Иры дзыллæйæн фæндагамонд радт!)

Фыдæлты æрдхæрæн, Иры Уæзæг!
Зæрдæйы тæгтæй дæ нывæзт,
Ацы дунейы нын масты уæзæй
Ма у дих æмæ уæрст,
Дугæй дугмæ нæрæд дæ ном,
Бæрзонддæр кæнæд дæ кад,
Дæ ныфсæй мах цæрæм æнгом,
Дæ фæрцы рухс у нæ цард!

Припев:

Уæ, Стыр Хуыцау! Дæ хорзæх, Дæ арфæ —
Иры Уæзæгæн Ды цардамонд ратт!
(Уæ, бæсты фарн! Дæ хорзæх, Дæ арфæ —
Нæ уарзон Ирæн Ды-иу амонд ратт!
Ном æмæ йын кад!)

"Любимая Осетия"
Государственный Гимн Республики Южная Осетия

Дословный перевод гимна:

Любимая Осетия! Во славу твоего имени
Стоим, как свеча, мы прямо,
Ты нашей любви вековая колыбель,
Ты — наша радость и печаль!
Клянёмся твоей землёй,
Твоё имя ставим высоко,
От всей души тебе служим,
Тебе посвящаем нашу жизнь!

Припев:

О, Великий Бог! Твоя благодать, твоё благословение —
Осетии Ты счастья дай!

Тяжёлым было твоё прошлое, осетинская земля, —
Следовало за тобой чёрное зло.
Но всё равно твоего фарна правдой
Забывались твои трудности.
К свету жизни всегда ты шла,
В тяжёлые времена не преломилась твоя надежда,
Всегда с высоко поднятой головой
Открыто вперёд идёшь!

Припев:

О, Великий Бог! Твоя благодать, твоё благословение —
Осетии счастья дай!
(О, Уастырджи! Твоя благодать, твоё благословение-
Осетинскому обществу счастья в дороге дай!)

Предков гордость, родной дом осетин!
Связана ты струнами (жилами) сердца
В этом мире горя тяжестью
Не будь разделённой или рассеянной,
Из эпохи в эпоху пусть гремит твоё имя,
Растёт твоя слава,
Твоей надеждой мы вместе живём,
Благодаря тебе светла наша жизнь!

Припев:

О, Великий Бог! Твоя благодать, твоё благословение —
Осетии счастья дай!
(О, фарн страны! Твоя благодать, твоё благословение —
Нашей любимой Осетии Ты счастья дай!
Почёт и слава!)

 

1001
Комментарии
Загрузка...