Семья армянских швей в Цхинвале

Из поколения в поколение. Будни армянских швей в Цхинвале

193
(обновлено 09:40 14.12.2016)
Семья армянских швей приехала в Цхинвал четыре года назад, и за короткое время этот маленький город так им понравился, что они не променяют его ни на какой другой город в мире.

ЦХИНВАЛ, 13 дек — Sputnik, Фатима Плиева. Цхинвальские армяне Гоар Амбарян и ее дочь Лилит не успевают выполнять заказы — они шьют платья, брюки, обивку для салонов машин. Часть их работ — корректировать одежду клиентов.

Их семья переехала в Цхинвал четыре года назад. За короткое время они так полюбили этот город, что уже не хотят променять его ни на какой другой.

"Мы живем здесь уже четыре года. Когда я ненадолго выезжаю во Владикавказ и встречаю там машину с югоосетинскими номерами и триколором, начинаю скучать, и мне сразу же хочется обратно в Цхинвал", — говорит Лилит.

До того как приехать в Южную Осетию, семья 21 год прожила на Украине, в городе Харьков, а до этого жили на родине — в Армении. Из всех мест, куда их забросила судьба, лучшим они считают Осетию. Первым в Цхинвал в поисках заработка приехал глава семьи Марат.

"Мой отец работал на строительных объектах. Ему здесь очень понравилось, хорошие люди, и он решил перевезти сюда всю семью. Когда мы приехали, то поняли, что его здесь подкупило — доброжелательные люди, прекрасная природа, тихий город и красивые девушки", — рассказывает Лилит.

За четыре года умелых портных в городе узнали, они завоевали репутацию хороших дизайнеров. За это время сотни цхинвальцев побывали в ателье "Данил", клиентов привлекает качественная работа и хорошее отношение. А в нарядах от армянских швей можно увидеть не одного жителя города, а количество переделанных нарядов даже не счесть.

Первой в семье шитьем занялась бабушка Лилит — Ася, затем ее мама Гоар.

"Я получила образование швеи, у меня два диплома и даже высший разряд, но главным я все же считаю опыт", — говорит Лилит.

Гоар
© Sputnik / Алексей Ковалев
Гоар Амбарян и ее дочь Лилит

Свой талант она проверяла пока на куклах, позже моделью для ее нарядов стала младшая сестра Рима, для которой она шила разную одежду. Так потихоньку Лилит набиралась опыта и мастерства. Теперь семья учит язык своей новой родины. Начали они с тех слов, которые им чаще всего встречаются в работе и повседневной жизни.

"Когда к нам кто-то заходит в ателье, то сперва спрашивает: "кусут" (вы работаете)? Раньше я отвечала так же — "кусут". Но теперь я знаю, как надо правильно отвечать. Еще я выучила, как по-осетински названия разной одежды", — хвастается девушка.

Гоар и Лилит какое-то время поработали на Цхинвальской швейной фабрике, но там возможностей для самосовершенствования было мало. А в своем ателье за двумя старыми швейными машинками они каждый день приумножают свой опыт, мастерство и работают над собой. Они не боятся сложных заказов — берут на переделку дорогие шубы и дубленки, шьют даже обивку для автомобилей.

"Несмотря на то что это очень сложная работа, мы не отказываем и в шитье обивки. Очень сложно работать и с шубами и дубленками, но их приносят, и мы готовы им помочь. У нас столько работы, что иногда мы даже отказываемся брать новые заказы, пока не выполним уже имеющиеся. Нет времени даже самой себе что-нибудь сшить", — говорит Лилит.

У ее сестры Римы нет такого интереса к семейной профессии. Она — студентка факультета математики и информатики югоосетинского университета. Лишь немного ей интересно вязание.

"Во время учебы я прошла практику на местном телевидении. Мне понравилось, и я бы хотела попробовать себя здесь в профессии монтажора. А в свободное время я вяжу шапки или что-нибудь другое", — говорит Рима.

Гоар
© Sputnik / Алексей Ковалев
Лилит берется за самые трудные заказы

Главный член семьи — сын Лилит Данил, его именем назвали и семейное ателье. В Цхинвале он пошел в школу, дружит со своими сверстниками и поэтому лучше всех успел выучить осетинский язык.

"Он знает наизусть стихи Коста Хетагурова, иногда он их даже поет", — говорит Рима.

В семье считают, что между Осетией и Арменией есть очень много схожего. Они хорошо знают историю обеих стран и гордятся тем, что между осетинами и армянами всегда были теплые отношения.

"Даже в давние времена между нашими народами были хорошие отношения. Так и сейчас. За эти годы мы познакомились со многими местными армянами, ни один из них не чувствует себя здесь чужим. Осетины — очень дружелюбный и гостеприимный народ, и мы очень рады жить среди таких людей", — говорят сестры.

193
Темы:
Спецпроект "Из поколения в поколение" (9)
Загрузка...